Silence in Embers
Silence in Embers. When Its Memory Crackles.
The painting captures the moment when the forest, wounded by fire, still holds the pulse of what once was. The artwork transforms disaster into a suspended hymn: the sap that burns, the roots turning into shadow, the air breathing a final gleam. Between glow and ash, the memory of the landscape persists, crackling in a silence that still speaks.
This piece pays tribute to the devastation that profoundly affected Spanish forests during the summer of 2025, inviting contemplation of both their fragility and enduring memory.
Silencio en brasas. Cuando crepita su memoria.
En Silencio en brasas, el instante captura al bosque atravesado por la herida del fuego, cuando aún conserva el pulso de lo que fue. La pintura transforma el desastre en un canto suspendido: la savia que arde, las raíces que se tornan sombra, el aire que respira un último destello. Entre el fulgor y la ceniza, la memoria del paisaje insiste, crepitando en un silencio que aún habla.
Esta obra rinde homenaje a la devastación que, durante el verano de 2025, marcó profundamente los bosques españoles, invitando a contemplar tanto su fragilidad como su persistente memoria.
Silence en braises. Quand sa mémoire crépite.
Le tableau saisit l’instant où la forêt, blessée par le feu, conserve encore le pouls de ce qu’elle était. L’œuvre transforme le désastre en un chant suspendu : la sève qui brûle, les racines qui se changent en ombre, l’air qui respire un dernier éclat. Entre la lueur et la cendre, la mémoire du paysage persiste, crépitant dans un silence qui parle encore.
Cette œuvre rend hommage à la dévastation qui a profondément marqué les forêts espagnoles durant l’été 2025, invitant à contempler à la fois leur fragilité et leur mémoire persistante.

Serie ARTborizaciones →